ضرب المثل و اصطلاح درباره نصیحت کردن

39 بازدید
بیشتر
کانال آموزش زبان
***** فالو - لایک و کامنت یادتون نره **** ---------------------------------------------- # آموزش زبان # آموزش زبان انگلیسی ...
***** فالو - لایک و کامنت یادتون نره **** ---------------------------------------------- # آموزش زبان # آموزش زبان انگلیسی # زبان انگلیسی با استاد علی اشرفی # زبان انگلیسی با استاد علی اشرفی # استاد علی اشرفی (https://www.instagram.com/ashrafi.english/) ---------------------------------------------- Don't bite off more than you can chew. لقمه ی اندازه ی دهنت بردار، کاری و انجام بده که در حد توانت باشه. Actions speak louder than words وقتی استفاده میشه که می خواهیم به یه نفر بگیم که عمل کردن خیلی مهم تر از حرف زدنه و بهتره بجای حرف زدن، عمل کنه! معادل فارسیش میشه این ضرب المثل که میگه به عمل کار برآید به سخنرانی نیست A bird in the hand is worth two in the bush معنی تحت الفظیش میشه یک پرنده در دست، بهتر از دوتا روی درخت است ولی ما این معادل رو واسش داریم که سیلی نقد به از حلوای نسیه Rome wasn't built in a day. "معنای تحت الفظیش میشه رم یک روزه ساخته نشده است کنایه از عجول بودن یک شخص در انجام کاریه معادلش میشه ره صد ساله رو یه شبه نمیشه طی کرد و یا گر صبر کنی ز غوره حلوا سازی Don't add insult to injury نمک به زخم نپاش

همه توضیحات ...