Eendo - Fekresho Kardi Taa Be Haal? | ایندو - فکرشو کردی تا به حال؟

Eendo
Eendo
Eendo - Fekresho Kardi Taa Be Haal?  |  ایندو - فکرشو کردی تا به حال؟----------Ardalan Payvar: Lyrics, Music a ...
Eendo - Fekresho Kardi Taa Be Haal?  |  ایندو - فکرشو کردی تا به حال؟
----------
Ardalan Payvar: Lyrics, Music and Production
Mohammad Talani: Electric Guitar
Mastering by Alan Douches (West West Side Music)
----------
Lyrics Translation:

My title, “The Sinner”, the “corrupter of humankind”
What has been, your own crime? Has it ever crossed your mind?

Hear me out, even though, you don’t listen to advice
Take my ultimatum that your reign will reach its demise

With no cover with no shields, I’m out there, on the streets
I will take it back from you those basic rights and liberties

I’m anti war but it’s your injustice I wage war upon
you have your guns and batons, a strand of hair is my gun

I’m not into politics, nor am I an activist
but on the path to liberty, ’til the end I will persist

I’m the daughter of Iran the savior that’s who I am
I’ve been under your abuse yet I’m tougher than “Rostam”

Through my wild dazzling hair, your power has been defined
I free my locks in the air ’n now the power is all mine
I free my locks in the air ’n now the power is all mine

[you] didn’t deserve my silence, that glorious march of peace
I was fire under ashes a burning flame that no one sees

With my fist up in the air, with rage I scream aloud
’til my vocal chords are torn, ’til your rule is overthrown

I’m a comrade of Iran my code is Mahsa Amini
my voice reaches far and wide, beyond my own boundary

From every sect every age, inside or outside my land
’til the end, we all stand, shoulder to shoulder hand in hand

The athletes, the poets, the lovers, the bright minds
are all locked up in prisons, seeking freedom was their crime

You better dread the tears and the heartache of loved ones
one day it’ll destroy you, and forever you’ll be gone

I am the child of Iran, the God of “Rangin Kaman”  (Rainbow)
my mother sobbed on my corpse, up until the break of dawn

I’m the people of Iran, fierce as a volcano
I’ve been dormant for so long but now is the time that I blow.

In the middle of the field, I’ve been fed up to my teeth
the waves are over my head, i’ve been stabbed but I don’t bleed

I’m the daughter of Iran the savior that’s who I am
I’ve been under your abuse yet I’m tougher than "Rostam"

Through my wild dazzling hair, your power has been defined
I free my locks in the air ’n now the power is all mine
I free my locks in the air ’n now the power is all mine
I free my locks in the air ’n now the power is all mine

همه توضیحات ...