I worship you - سرود پرستشی تو را میپرستم « Translated »ـ

Ahle Khane
Ahle Khane
ساسسله برنامه‌های "زمانی برای پرستش" از سازمان ایلام ...
ساسسله برنامه‌های "زمانی برای پرستش" از سازمان ایلام http://www.elam.com  و http://www.kalameh.com ، توانسته است به‌گونه‌ای موفق به اجتماعات روحانی مسیحی و بویژه کلیساهای خانگی راه یافته و پرستش مخاطبین را برکت بخشد تا فرزندان تشنه خدا، او را در روح و راستی پرستش کنند. در فصل دوازدهم ضمن تنوع بخشی سازها، کارگردانی را وحید نوروزی برعهده دارد و همراهی دریا و ملودی زینت بخش آوائی سرودهاست.
کانال تلگرام زمانی برای پرستش https://t.me/TimeforWorship
اینستاگرام زمانی برای پرستش  Instagram: timeforworship
کانال یوتیوب زمانی برای پرستش زمانی برای پرستش Time for Worship
و فیس بوک زمانی برای پرستش Facebook: timeforworship
این ویدئو سرود زیبا، کاری از این گروه است که توسط کانال  "اهل خانه" انتخاب و ویرایش شده است.


#تو_را_میپرستم ،
با تمامی قلب
با تمامی فکر و جانم
چون تو خداوندی ،
سرور و مالکم هستی
پرستش ها ، ستایش ها چون قربانی
به حضورت آورم و
جلالت را خواهانم
شُکر و سپاس ،
حمد و جلال
بر نام تو خداوندا ،
در اعلی علیین
با محبت بی کرانت ،
آزادم کردی از اسارات
در تو لایق هستم باشم فرزندت
تویی پدر من ، شاه و سرور من
مالک جانم نیاز من
با قلب و روح و جان ،
ذهن و فکر و زبان
نام زیبایت را پرستم

#زمانی_برای_پرستش
#سرود_پرستشی
#کلیسای_خانگی

I only worship you , to rå mi-pa-ras-tam ,
with all my hearts bå ta-må-mi-ye ghalb
by all my thoughts and my soul bå ta-må-mi-ye fek-ro jå-nam
because you are the Lord, chon to kho-då-van-di,
and my Master and my Owner sar-varo må-le-kam hasti
I dedicate my worships and praises as sacrifices pa-ras-tesh-hå , setå-yesh-hå choon ghor-bå-ni
that I pay tribute to your presence and be hozu-rat åvaramo
I prospect yours immensity of Glory ja-lå-lat rå khå-hå-nam
all my thanksgiving  and my gratitude shok-ro se-pås ,
all abundance of praises and glory ham-do ja-lål
dedicate up onto your name, O Lord bar nå-me to kho-då-van-då ,
In the highest dar a-lå el-ly-yin
through your agape love, bå mo-hab-ba-te bi-ka-rå-nat ,
You’ve provided me salvation from captivity å-zå-dam kar-di az e-så-rat
you made me deserved to become your child dar to lå-yegh has-tam bå-sham far-zan-dat
you are my Father, my King and my Lord to ee pe-da-re man , shå-ho sar-va-re man
the owner of my soul, you are all I need må-le-ke jå-nam, ni-yåze man
with all my heart, soul and my spirit bå ghal-bo roo-ho-jån ,
all my thought, mind and my tongue zeh-no fek-ro za-bån
I praise your beautiful name nå-me zi-bå-yat rå pa-ras-tam

همه توضیحات ...